Ms. or. oct. 3047 p. 3 |
Common data
| ![]() |
|
|
Classmark : | |
↳ current : | Ms. or. oct. 3047 p. 3 |
↳ alternate : | Accession number : 1927.66 |
Catalogue : | VOHD 13,4, 1 |
Record type : | text from a multitext manuscript |
Format : | codex |
Link to composite manuscript : | Ms. or. oct. 3047, kein Titel verfügbar, kein Autor verfügbar |
Content and history of the book
|
|
|
|
Language : | Ottoman-Turkish |
Alphabet : | Arabic |
Region : | Islamic world / MENA region |
Completeness : | unidentified |
Subject matter : | unknown |
Content : | Bl. 2b-5a: Zusammenstellung von 112 Pflanzennamen in Arabisch, Türkisch und frengi (d.h. mit den jeweils griechischen, lateinischen oder italienischen
Äquivalenten). Auf der vorderen Innenseite des Einbandes ist ein beschnittenes Schmutzblatt mit zwei Rezepten und einem persischen Vers eingeklebt. Bl. 1a-2a: Rezepte, Verse und (2a) das Titelverzeichnis dieser Sammelhandschrift mit mehreren Besitzervermerken Bl. 154b-155a: Rezept, ein Kaufvermerk vom 1253/ 16. Sept.1837, 20 gurus als Wertangabe für dieses Buch sowie ein Horoskop für den 26. Zi l-higge 1252/4. April 1837 Bl. 155a: Ende eines Werkes, Bruchstück, stark beschädigt Teilstück aus der auszugsweisen Übersetzung der berühmten Kosmographie 'Aga'ib al-mahluqat des Zakariya' b. M. b. Mahmud al-Qazvini (st. 682/1283, GAL l 481f., S I 882) Unser Text beginnt, verglichen mit dem arabischen Original a. R. der Ausgabe Kairo 1315 von Damaris K. Hayat al-hayavan, auf Seite 284 des 1. Bdes. Es klaffen jedoch große Lücken in der Übersetzung. In den Abschnitten über Steine und Metalle wurden nur wenige Stichwörter berücksichtigt, in dem Abschnitt über Bodengewächse/otlar/an-nabat an-nagva (= Bd. 2, 50ff.) fehlt hier fast alles, der Abschnitt über den Menschen und die Dschinn existiert überhaupt nicht (s. Bd. 2, 92-179). Der Teil über die Säugetiere ist einigermaßen vollständig, was die Stich-wörter betrifft. In dem Abschnitt über Vögel, Kriechtiere und Insekten fehlen wieder eine Reihe von Stichwörtern. Das SchluBwort/hatimet el-kitab ist stark gekürzt. Bl. 47b-51a: Minerahen, Steine Bl. 51b-56b: Pflanzen, Bäume, Gräser Bl. 56b-70b: Säugetiere Bl. 70b-79a: Vögel Bl. 79a-85b: Kriechtiere, Insekten Bl. 85b-86b: Schlußkapitel Bei dieser Übersetzung soll es sich um die Fortsetzung der von Musliheddin Mustafa Sururi (st. 969/beg. 11. Sept. 1561) begonnenen (s. Rieu 107a-109a) handeln ('OM I 315) |
Marginal notes : | gelegentlich Randglossen, sie sind durch den Schnitt z.T. beschädigt |
Notes/seals : | f. 1a-2a: mehrere Besitzervermerke |
Further copies : | Blochet II 150f. Nr. 1063; Dagistani S. 189f.; s. A. A. Adivar, Osmanli Türklerinde llim 119 |
Physical description
|
|
|
|
Number of volumes : | 1 |
Composite manuscript : | p. 3 / 5 |
Writing material : | |
↳ Material : | paper |
↳ Colour : | brownish |
↳ State of preservation : | an den Rändern Wasserflecken, Text stellenweise verwischt, Radierspuren |
Number of folios : | 155
[17b, 18a-b, 19a, 47a, 87a unbeschrieben] p. 3: f. 47b-86b |
Dimensions : | 21,5 x 15,5 cm |
Text area : | 16 x 8-10,5 cm |
Number of lines : | 19 |
Number of columns : | f. 2b-5a: dreispaltig
f. 5b-46b: vierspaltig (Tabellen mit jeweils 36 Feldern) |
Catchwords : | complete |
Script : | |
↳ Style : | Arabic script → Naskh |
↳ Ink : | black red |
↳ Characteristics : | Bl. 2b-5a: Sprachbezeichnungen rot
Bl. 5b-46b: rote quadratische Felder, Überschriften und das alphabetisch angeordnete Wortmaterial rot. im folgenden sind die Titel, Überschriften und Stichwörter rot |
Technical data
|
|
|
|
Cataloguer : | Götz/MM |
Collection : | Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz |
MyCoRe ID: | SBBMSBook_islamhs_00061212 (XML view) |
License: | ![]() |
Send notes for this dataset |