Hs. or. 10871 |
Common data
| ![]() |
|
|
Classmark : | |
↳ current : | Hs. or. 10871 |
↳ alternate : | PPN : 622694081 |
Catalogue : | unkatalogisiert |
Record type : | manuscript |
URL | |
Content and history of the book
|
|
|
|
Language : | Kurdish Ottoman-Turkish Persian |
Alphabet : | Arabic |
Region : | Islamic world / MENA region |
Date : | |
↳ copy : | 28.02.1361q/17.03.1942 |
Place of MS : | |
↳ copy : | سلیمانیه
سلیمانی Sulaimaniyya |
Ownership statements : | ohne |
Title : | |
↳ in Ms. : | دیوانی شاعری به ناوبانگ زیور افندی ده س نوسی ماموستا نجم الدین مُلا سلیمانی 17 مارس 1942/28 صفر 1361 ه |
دیوانی شاعری به ناوبانگ زیور افندی ده س نوسی ماموستا نجم الدین مُلا سلیمانی 17 مارس 1942/28 صفر 1361 ه | |
↳ Established form : | Dīwān-i Zīwar Afandī (auch: Zīwar Efendī)
دیوانی زیور افندی |
Completeness : | unidentified |
Beginning : | Anfang f. 1v
دیوانی زیور افندی عبارته له وطنی، ملی، اخلاقی، اجتماعی، لاهوتی، غرامی (...) هیچ که س نیه به سوزی دل و سینه م آشنا شادم که دل به ده ردی ده وای کورده مبتلا |
End of the text : | Schluss f. 159r
تریکی که ندو ده نگی دایه دنیا تری ناونا (نسیم رستگاری) Kolophon f. 159v به یاریده ی یزدان دیوانی شاعری شیرین زبان زیور افندی به قلم ماموستا نجم الدین ملا روژی دوشمه 27 ی نیسان سالی 1940 ری که وتی 10 ی ربیع الآخر سالی 1261 هه له شاری سلیمانی نوسرایه وه جاری اونده مان جنگ که وت که له م دیوانه دا درج کراوه سلیمانی ماموستا: نجم الدین ملا |
Subject matter : | poetry |
Content : | Es handelt sich um eine Sammlung/Übertragung von nordkurdischen Gedichten des Dichters Zīwar Afandī زیور افندی
im Dialekt von Sulaimaniyya. Der Schreiber nennt sich ماموستا نجم الدین مُلا Dazwischen auch einige Übersetzungen aus der persischen Dichtung. Die Gedichte kommen in verschiedenen Formen und Inhalten vor. |
Chapter headings / fascicle : | f. 3r هوشیاری
f. 4r بوشاگردانی مکتب f. 4v گورانی ئه یوطن f. 5r معارف f. 6r سرزنش f. 7r کوردانی شمال f. 8r وخوت سوک مکه f. 9v امه جوابی شاعر شیخ زری یه f. 10v حکمیّات f. 11r درو f. 11v عرق ناخوم f. 13v اخلاقی و آموژگاری f. 16r مناقشه f. 17r شیوه نی فلسطین f. 18r له برزنجه فرمویتی f. 18v l بمناسبتی خول و بفربارین سالی 1922 م فرمویتی f. 21r ئه مه بترجمه ی شعری شیخ سعدی یه f. 22r گوزشته ی سُلیمانی ده وری عُثمانی f. 31r ترجمه ی شعری احمد شوقی بگ، الیماتةو الصّیاد = کوتر و راوکه ر |
Person data
|
|
scribe | |
↳ other name form(s) |
ماموستا نجم الدین مُلا
|
author | |
↳ Name | Effendi, Ziwar |
↳ Data of life | * 1927 |
Physical description
|
|
|
|
Number of volumes : | 1 |
Binding : | Material : grüner, kartonierter Einband State of preservation : Buchrücken lose |
Writing material : | |
↳ Material : | paper |
↳ Colour : | yellowish |
↳ Watermarks : | ohne WZ |
↳ State of preservation : | liniertes Heft, gelblich, die letzten Blätter lose, sonst guter Zustand |
Number of folios : | 159 |
Text area : | 15,0 x 12,5 cm |
Boxing : | 19,5 x 15,0 x 2,0 cm |
Number of lines : | ca. 10-14 Dv., variierend |
Catchwords : | none |
Script : | |
↳ Style : | Arabic script → Naskh |
↳ Ink : | blue red |
↳ Characteristics : | einfach Nasḫ blaue Tinte, rote Überschriften, bei Gedichten immer Überschriften und letzte Verse rot. |
Technical data
|
|
|
|
Cataloguer : | Kolivand |
Collection : | Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz |
MyCoRe ID: | SBBMSBook_islamhs_00038733 (XML view) |
License: | ![]() |
Send notes for this dataset |